Перевод "встроенный шкаф" на английский. Перевод на англ шкаф


шкаф - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Том снял своё пальто и повесил его в шкаф.

Tom took off his coat and hung it in the closet.

В-третьих, я положил скелет в шкаф нашего Президента.

Thirdly, I put a skeleton in the President's closet.

Вы положили бутылку с атропином ему в шкаф.

You put a whisky bottle full of atropine in his cupboard.

Я несу этот картофель, дабы поместить его в тот шкаф.

I'm bringing all of these potatoes to put them into that cupboard.

При помощи конструктора вы сможете сами придумать шкаф своей мечты.

Using the constructor you can think the wardrobe of your dream up.

Это не телефонная будка, это мой шкаф.

It's not a phone box, it's my... wardrobe.

Я не собиралась разбирать этот шкаф.

Look, I was happy to avoid the closet.

Ты полюбишь его , берется слово шкаф .

You'll love it, you use the word Closet.

Плоский телевизор, шкаф полный новой одежды.

Flat screen TV, closet full of new clothes.

Кажется, этот шкаф так далеко внизу.

It looks a very long way down to that cupboard.

Этот шкаф небольшой, поэтому и крепкий.

Нет, там находиться прекрасный шкаф.

No, there's a perfectly good closet right over there.

Потом она их снимает и ставит обратно в шкаф.

Then she takes them off and puts them back in her closet.

Я бы заглянула в мамин шкаф.

Этот шкаф самая дорогая вещь в моей жизни.

This closet is the most precious thing in my life.

Восхищаюсь, как вы хорошо оборудовали шкаф Джуди.

Just admiring how well you set up that closet for Judy.

Грейс упаковала её в старый чемодан и положила в шкаф в спальне.

Grace stuck her in an old trunk and put it in the bedroom closet.

Когда отец напивался, мама прятала меня в большой шкаф...

Whenever he was dunk, my mum hid me into the big wardrobe...

Можно использовать вытяжной шкаф с естественной вентиляцией и с соответствующей скоростью воздушного потока.

It is possible to use a fume cupboard with natural ventilation and an appropriate air velocity.

При установке на палубе они должны быть помещены в шкаф или ящик.

If placed on deck, they shall be enclosed in a cupboard or chest.

context.reverso.net

распределительный шкаф - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Распределительные шкафы изготавливаются из листового железа, нержавеющей стали или пластмассы.

Увеличение расходов на 145200 долл. США по этому разделу обусловлено главным образом потребностями по статье запасных частей, материалов и принадлежностей, которые связаны с заменой изношенных телефонных кабелей и распределительных шкафов в целях устранения частых сбоев в работе телефонной сети.

The increase of $145,200 under this heading is primarily owing to requirements for spare parts, and supplies to replace worn cables and cable distribution cabinets of the telephone system in order to eliminate frequent breakdowns.

Сектор: Оборудование для связи (распределительные шкафы на 600, 1200 мест; коробки кабельные на 10, 20 мест и т.д.

Sector: Production of communication equipment (600, 1200 capacity distribution panels; 10, 20 capacity cabel packs etc.

В 1995 году мы купили производственный ареал в городе Новый Быджов, и тем самым мы расширили свою деятельность на поставки оборудования высокого напряжения и производство распределительных шкафов низкого напряжения.

In 1995 we bought the manufacturing premises in Nový Bydžov and we expanded our activity by delivery of heavy - current wiring and LW switchboards production.

Сектор: Производство высоковольтного и низковольтного оборудования: подстанций мощностью от 40 kVA до 1000 kVA, электрических низковольтных распределительные шкафов, оборудования.

Sector: Production of high and low voltage equipment: substations (from 40kVA to1000kVA) and low voltage electrical distribution panels and equipment.

Шкаф распределительной системы автоматизированного управления, контроля и диагностики для пассажирского вагона - 59 компл.

Распределительные устройства должны устанавливаться на палубе в специальном шкафу (или встроенном шкафу), находящемся за пределами жилых помещений, таким образом, чтобы они не создавали препятствий для перемещения по судну.

The supply units shall be installed on deck in a special locker (or cabinet) external to the accommodation such that movement on board is not obstructed.

9-4.1 Распределительный пункт должен быть оборудован на палубе в специальном шкафу, находящемся вне жилых помещений и расположенном таким образом, чтобы не мешать движению на судне.

9-4.1 The supply unit shall be installed on deck in a special cupboard located outside the accommodation area in such a position that it does not interfere with movement on board.

Распределительное устройство должно быть таким, чтобы в случае утечки газа из шкафа не возникало опасности его проникновения внутрь судна или соприкосновения с каким-либо возможным источником воспламенения.

The supply units shall be so installed that gas escaping in the event of a leak can be discharged from the locker with no risk of penetrating the interior of the craft or coming in contact with a source of ignition.

14-4.2 Распределительный пункт должен быть установлен таким образом, чтобы в случае утечки газа из шкафа исключалась возможность проникновения этой смеси внутрь судна или соприкосновения с каким-либо возможным источником воспламенения.

14-4.2 The supply unit shall be so installed that any leaking gas can escape from the cupboard without any risk that it may penetrate the vessel or come into contact with any possible source of ignition.

Запасные сосуды и порожние сосуды, находящиеся вне распределительного пункта, должны храниться вне жилых помещений и рулевой рубки в шкафу, изготовленном в соответствии с предписаниями пунктов 14-4.2 - 14-4.5.

14-5.1 Spare and empty receptacles which are not stored in the supply unit shall be stored outside the accommodation area and the wheelhouse in a cupboard constructed in accordance with the requirements of section 14-4, paragraphs 14-4.2 to 14-4.5.

9-4.1 Распределительный пункт должен быть оборудован на палубе в специальном шкафу, находящемся вне жилых помещений и расположенном таким образом, чтобы не мешать движению на судне.

It shall not, however, be installed against the forward or after bulwark plating.

В составе решения предлагается обширная серия панелей коммутации для настенного монтажа и монтажа в стойках и телекоммуникационных розеток для устройств ввода в здания, аппаратных комнат, телефонных шкафов, напольных распределительных устройств и рабочих мест.

The solution offers an extensive line of wall and rack mounted patch panels and telecommunication outlets for building entrance facilities, equipment rooms, telephone closets/floor distributors and work areas.

context.reverso.net

шкаф для посуды - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы помыли шкаф для посуды, миссис Клейн.

Предложить пример

Другие результаты

Я нашла их на кухне, за шкафом для посуды.

I found it in the kitchen, behind a dresser.

Она валяется на шкафу для посуды, обрастая слоем жира от готовки.

а) сохранность магнитных лент с ежедневно и еженедельно записываемыми на них резервными копиями не может быть гарантирована, поскольку эти ленты-дубликаты складываются в конторских шкафах для посуды и в серверной комнате.

(a) The safety of the daily and weekly back-up tapes could not be assured as those backup tapes were kept in the office cupboards and server room.

Являются полностью гостям оборудованные кухни с холодильником, раковиной, керамические termoplot и микроволновые печи, кухонные шкафы и посуда, столовая.

The guests can use fully furnished kitchen with fridge, sink, ceramic hot-plate and microwave oven, kitchen cabinets with dishes, a dining-room.

Подходит на срок до трех человек. Вокс есть кухня со столовой, холодильник, мойка, керамическая термоплот и микроволновые печи, кухонные шкафы и посуда.

They are suitable for up to 3 persons and have living-room, bedroom, kitchen with fridge, sink, ceramic hot-plate and microwave oven, kitchen cabinets with dishes, a dining-room.

В холодильнике два апельсина. А посуда в шкафу.

Все кухни полностью оборудованы. В кухне имеется печь, электрический чайник, микроволновая печь, тостер, тарелки, кастрюли, холодильник/ морозильник, шкаф, посуда и кухонная утварь, столовые приборы, плита, стол и стулья и кофеварка.

All kitchen are fully equipped with:oven, electric kettle, microwave, toaster, plates, pans, fridge/ freezer, cupboard, cookware & kitchen utensils, crockery & cutlery, stove, table and chairs and coffee maker.

Я просто вытаскиваю это из шкафа для похорон и интервью.

После нее Пете понадобился бы новый шкаф для черточек...

If I brought some for Pete, He'd need a new belt...

Например, силиконовый поднос для посуды можно использовать как жаростойкую подставку для духовки при сушке фруктов.

Thus, for example, the silicone drainer will do a great job as a heat-resistant pad for drying fruit in the oven.

Пищеварительный тракт выглядит, как будто его дождиком для посуды скребли.

The gastrointestinal tract looks like it's been scrubbed with steel wool.

Разве это не твоя ночь для посуды?

Я чувствую себя как сушилка для посуды.

I feel like dish drying rack.

Покупаешь сушилку для посуды, вешаешь простыню, чтобы разделить комнату на две.

Buying a dish rack, hanging a sheet up to turn one room into two.

Огромные мягкие кровати, мебель, прекрасные шкафы для одежды, спутниковое телевидение.

Enormous soft beds, furniture, wonderful closets for clothes, satellite television.

172.8.5 Для каждого члена экипажа предусматривается соответствующий шкаф для одежды, закрывающийся на ключ.

17-2.8.5 A suitable clothes locker fitted with a lock shall be provided for each member of the crew.

Сью Сильвестр, освободи место в своём шкафу для ещё одного кубка.

My source said Sue Sylvester make room in your trophy case for yet another accolade.

Она была в шкафу для важных событий.

В шкафу для бальзамирующих жидкостей, я полагаю.

context.reverso.net

книжный шкаф - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тяжелый книжный шкаф, строительные леса, лестница.

A heavy bookcase, scaffolding, a ladder.

Тяжелый книжный шкаф в нашем доме, упал на него сверху.

This heavy bookcase at our house, it fell on top of him.

Тот книжный шкаф не закреплен.

Но самый продаваемый книжный шкаф. Чем же можно заменить его для детей?

But big selling bookcase. How do we replicate this for children?

Но самый продаваемый книжный шкаф.

Днём это книжный шкаф, а ночью кровать.

Она чопорна и жестка, как книжный шкаф.

Мы еще не расплатились за книжный шкаф.

Но, Алекс, я ударил вас о книжный шкаф.

Есть один парень, очень похожий на книжный шкаф.

Проверьте ящики стола, а я проверю книжный шкаф.

Вдруг упал книжный шкаф, и я проснулся.

Тогда они - имущество, заслуживающее уголовного разбирательства не более чем книжный шкаф или плуг.

Then they are possessions, and no more deserving of a criminal trial than a bookcase.

"Из под контроля", это значит, он толкнул меня и я удариласт о книжный шкаф. на глазах у детей.

"out of hand" meaning he pushed me and I fell into a bookcase in front of the children.

Я думаю. я возьму что-нибудь, чтобы это составило мне компанию вечером но книжный шкаф все еще возвращается

I guess I could use something to keep me company at night, but the bookshelf still goes.

Загнать книжный шкаф или вернуть диван, взятый в аренду?

Ну, она сказала, что вы спорили, вы толкнули её, и она ударилась о книжный шкаф.

Well, she said that you'd had an argument and that you pushed her into the bookcase.

Книжный шкаф в два раза дороже, да и кофеварка около 25 штук.

Книжный шкаф, верхняя полка, рядом со «Сбавь обороты».

Том сделал книжный шкаф.

context.reverso.net

шкафы - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Многие подростки пытались взломать шкафы с медикаментами.

We get a lot of teenagers trying to break into our drug cabinets.

Хорошенько проверьте те шкафы, ребята.

Make sure you clear those cabinets, boys.

Огромные мягкие кровати, мебель, прекрасные шкафы для одежды, спутниковое телевидение.

Enormous soft beds, furniture, wonderful closets for clothes, satellite television.

Молестойкие шкафы, фильтрующая вентиляция, непрямое освещение.

Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.

Они поставили шкафы и замуровали окна.

They're putting up cupboards and walls where the windows used to be.

Входная дверь на железной основе, внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, установлены встроенные шкафы.

Frontdoor on iron base, inside doors and windows made in Europe, qualitative parquet, build-in cupboards.

Импортные выполненные на заказ шкафы, двери и окна также имеются в наличии для строительства Вашей виллы.

Imported custom cabinets, doors, and windows are also readily available for building your villa.

Распределительные шкафы изготавливаются из листового железа, нержавеющей стали или пластмассы.

Switchboard cabinets are made of sheet steel, stainless steel or plastic.

В номере имеются односпальные кровати, серванты, шкафы, стол и стулья.

There are single beds, cupboards, cabinets and table and chairs.

Откройте все двери, проверьте все комнаты, шкафы, пустые места.

Open all doors, access all rooms, cupboards, voids.

И Винс сделал эти шкафы своими руками.

Не могу ездить в лифтах, заходить во встроенные шкафы.

I can't take elevators, walk-in closets.

И наутро шкафы пустые, игрушек нет и записка: Просяй.

And the next morning, empty cupboards, no toys, and there is a note: Farewell.

Они проверили все... наши вложения, банковские счета, даже наши шкафы.

They've gone through everything... our investments, our bank accounts, even our closets.

Шкафчики ничто иное как маленькие шкафы.

Cubbies are nothing but little closets.

И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы.

And I'd like another look round your kitchen cupboards.

Я починил тот грохочущий звук в стиральной машине, маркировал кухонные шкафы, оптимизировал фотосинтез на главной клумбе и собрал квадроцикл.

I fixed that rattling noise in the washing machine, indexed the kitchen cupboards, optimised the photosynthesis in the main flowerbed and assembled the quadrocycle.

Хотелось бы мне, чтобы это были "Всего лишь шкафы".

Преступник поволок её в квартиру, проверил её почту и шкафы.

Perp got her inside, checked her mail and closets.

Медные трубы, шкафы от "Клодиа".

context.reverso.net

платяной шкаф - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Набор мебели: кровать 1х2 м, 2 прикроватные тумбы, рабочий стол, стул, платяной шкаф, подставка под багаж, зеркало во весь рост, вешалка для верхней одежды.

The set of furniture is as follows: bed-side tables, wardrobe, luggage stand, full-length mirror, outer wear hanger, comfortable sofa, cocktail and coffee table, 2 armchairs, 2 half-armchairs. The separate working area is detached in the room.

Во всех номерах двуспальные кровати и дополнительный диван, холодильник, электрочайник, набор посуды, платяной шкаф, балкон, санузел (душевая кабина, туалет, умывальник, фен). Номера площадью 18 или 22 м2.

Each suite contains a double bed and an extra cot, a refrigerator, an electric kettle, a kitchen utensils set, a wardrobe, a balcony, a bathroom unit (a shower bath, a toilet, a sink, a hairdryer).

Во всех номерах есть платяной шкаф, небольшой холодильник, микроволновая печь, электрический чайник (одноразовые чашки), туалет, душ, а также четырехместный обеденный стол.

There is a wardrobe, a small fridge, a microwave, a kettle (and disposable mugs), a WC, a shower, and a dining table capable of seating four.

Мам, твоя квартира размером с платяной шкаф.

Лев, колдунья и платяной шкаф каждую ночь целую неделю.

THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE EVERY NIGHT FOR A WEEK.

И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня

And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party in fishnets and hexed me!

А теперь у вас есть меч из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф.

Now you've got the sword from The Lion, The Witch And The Wardrobe.

Какой громадный платяной шкаф.

Шкаф, платяной шкаф.

Платить буду ровно столько, чтобы хватило на квартирку с клопами, размером с платяной шкаф.

I'll pay you just enough to put you in a bug-infested apartment the size of a closet.

Номер люкс (Nº1) 2-комнатный двуместный, гостиная с камином, спальная (двуспальная кровать, TV-SAT, электрочайник, холодильник, набор посуды, платяной шкаф).

Deluxe suite (#1) - 2 rooms for 2 persons, the living room with a fireplace, the bedroom (a double bed, a TV-SAT, an electric kettle, a refrigerator, a kitchen utensils set, a wardrobe).

Платяной шкаф, наверху.

Платяной шкаф с гидравликой.

Если можно назвать позой то, что ее сунули в платяной шкаф.

В номерах гостиницы есть телевизор, платяной шкаф, тумбочки, письменный стол и стулья.

Похоже это оригинальный меч Питера, из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф.

from The Lion, The Witch And The Wardrobe. I hope they've got it insured.

Предложить пример

Другие результаты

Платяные шкафы изготовляются также как разделенные шкафы, у которых отделение платяного шкафа горизонтально разделено на две половины.

Претензия на сумму 35000 риялов в отношении платяных шкафов также дублируется.

Претензия на сумму 35000 риялов в отношении платяных шкафов также дублируется.

Но, что такое галстук без узла? Лишь аксессуар в платяном шкафу.

You could call this the last word in ties, the work of an expert.

context.reverso.net

встроенный шкаф - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В номере имеется кухня со всем необходимым, включая стиральную машину, главная ванная комната с ванной, двойная спальня с двумя одинарными кроватями и большой встроенный шкаф.

The fully-equipped kitchen includes a washing machine, and the main bathroom has a bathtub. There's a double bedroom with two single beds and built-in large wardrobe.

Паркинсон, у нее уже есть встроенный шкаф.

Они посоветовали тебе передвинуть встроенный шкаф?

Предложить пример

Другие результаты

Здесь есть свободное место и еще встроенные шкафы.

Благодаря этому на основе каждого встроенного шкафа вы создадите оригинал, используемый в любом пространстве.

This is the way you can create the original usable in any kind of space from each bulit-in cupboard.

Также имеются две прихожие со встроенными шкафами.

Входная дверь на железной основе, внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, установлены встроенные шкафы.

Frontdoor on iron base, inside doors and windows made in Europe, qualitative parquet, build-in cupboards.

Апартаменты стандартной комплектации: кухонная мебель и электробытовые приборы, гранитная столешница, встроенные шкафы, жалюзи на окнах, гараж и кладовка.

Квартира капитально отремонтирована: входная дверь - на железной основе, внутренние двери - деревянные, оконные рамы европейского производства, встроенные шкафы, полы покрыты ламинатом.

The apartment is capitally repaired: an entrance door - on an iron basis, inside doors - wooden, window frames of the European manufacture, the built-in cases, floors are covered by a laminate.

Его оригинальный этажей желтая сосна, штукатурка стен, дверей и Скульптор Жан Ив Паради и встроенные шкафы.

Its original floors of yellow pine, plaster walls, doors and sculpted by Jean Yves Paradis and wardrobes typical of that time make an exceptionnal home.

Не могу ездить в лифтах, заходить во встроенные шкафы.

I can't take elevators, walk-in closets.

Мебель, встроенные шкафы и сантехника, конторское оборудование

Furniture, fixtures, office equipment and supplies US$180,303

Также имеется прихожая со встроенными шкафами и ванная с люксовой отделкой и оборудованием, ванной и туалетом.

A hall with built-in wardrobes and luxuriously equipped bathroom, having a bath and toilet, belongs to each suite.

Две спальни из трёх оснащены встроенными шкафами, отделка которых соответствует отделке остальных деревянных аксесуаров дома.

Two of the three bedrooms have fitted wardrobes in the same woodwork as the rest of the house.

Квартира капитально отремонтирована: две входные двери на металлической основе, узорный качественный паркет, встроенные шкафы, в гостиной установлен камин.

The apartment is thorough renovated: iron based front door, Euro-style inside doors and windows. Floors in the vestibule, bathroom and in the kitchen are faced with tiles, manufactured in Europe, with heating.

Распределительные устройства должны устанавливаться на палубе в специальном шкафу (или встроенном шкафу), находящемся за пределами жилых помещений, таким образом, чтобы они не создавали препятствий для перемещения по судну.

The supply units shall be installed on deck in a special locker (or cabinet) external to the accommodation such that movement on board is not obstructed.

Каждый номер оснащен встроенным шкафом для одежды, телевизором (-ами), телефоном (-ами), радиоприемником с будильником.

All the rooms are equipped with the built - in wardrobes, TV-sets, phones, radio receivers with an alarm clock. Bathrooms are located in the rooms.

Во всех жилых помещениях имеется меблированная кухня, встроенные шкафы, парковочные места и кладовые помещения; на территории жилого комплекса имеется бассейн, солярий и просторная садово-парковая зона.

All the homes have furnished kitchens, fitted wardrobes, garage space and storage rooms, in a residential complex with swimming pool, sun terraces and spacious gardens.

Установлены встроенные шкафы, кондиционер, бак для хранения воды, вместимостью 200 л. Квартира обеспечена постоянной водой и природным газом.

The apartment is provided with permanent water and natural gas. The building is provided with central heating and air-condition systems.

5.6.3 различающихся и несимметричных конструктивных особенностей двух сторон транспортного средства, а также эффекта поддержки, создаваемого перегородками или внутренними нишами (например, встроенным шкафом, туалетом, бортовой мини-кухней).

5.6.3. the different, asymmetrical constructional features of the two sides of the vehicle, and the support given by partitions or inner boxes (e.g. wardrobe, toilet, kitchenette).

context.reverso.net