Перевод "ваш шкаф" на английский. Шкаф перевод на английский


Перевод «Шкаф» с русского на английский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Купер, спрячемся в шкаф. Что? Спрячемся в шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Шкаф...

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф! В шкаф! В шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

В шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф? Шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф, в шкаф, в шкаф, в шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

А шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф.

Stacking.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф! В шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

В шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Закрой шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Запихнем в шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Открой шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Захламляют шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Отодвиньте шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

В шкаф загляни.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Чертов шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Полезай в шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Положи в шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стенной шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стенной шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шкаф падает.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

В шкаф с оружием.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Отодвиньте шкаф!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Захламляют шкаф?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Повесил в шкаф.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

ru.contdict.com

шкафу - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Бабушке пришлось прятаться в бельевом шкафу.

Grandma ended up hiding in the laundry cupboard.

Вы найдете что-нибудь против боли в том шкафу.

You'll find something for the pain in that cupboard.

Он прятался в шкафу, когда убили его мать.

He was hiding in a wardrobe when his mother was murdered.

Чемодан появился в моём шкафу внезапно.

The suitcase appeared in my closet, all of a sudden.

Нет необходимости рыться в шкафу старика.

Предотвращает несанкционированный доступ к процессам в шкафу.

Prevents unauthorized access to the process sequences in the chamber.

Многие книги в этом шкафу очень ценные.

Many of the books in this case are of significant value.

Ты рылся в моем шкафу Я забыл.

You've been in my closet! - I forget.

Кроме того мы нашли дизайнерские сапоги в её шкафу.

We also found a pair of designer boots in her room.

Я искал любые скелеты в шкафу, которые могли повредить его делу.

I was looking for any skeletons in his closet that might torpedo his case.

Нет, я видел миллион кроликов в нашем шкафу.

No, I saw, like, a million bunnies in our closet.

Он оставил сумку в шкафу прямо там.

Я прибирался в шкафу и нашел коробку с барахлом Джейка.

I was cleaning out my closet and I found a box of Jake's old stuff.

Найти дорогу в шкафу - сегодня самое обычное дело.

Finding a road in a closet would be pretty much the most normal thing to happen to us today.

В шкафу чистые рубашки и брюки.

Это он должен быть в шкафу.

Ружье Гвилима Моргана было заперто в шкафу в мастерской.

Gwilym Morgan kept his shotgun locked in a gun cabinet in the workshop.

Мы нашли женскую одежду в шкафу и следы ребенка.

We found some women's clothing in a closet and evidence of a baby.

Кстати, здесь официантка в шкафу.

Сперва убедимся что в его шкафу нет скелетов.

At least make sure there aren't any skeletons in his closet.

context.reverso.net

ваш шкаф - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я надеюсь, вы не возражаете, если я сложу некоторые вещи в ваш шкаф.

I hope you don't mind. I put some stuff up in your closet.

Я сделаю ваш шкаф, но при одном условии...

Предложить пример

Другие результаты

Я нашла его в вашем шкафу.

Офицер Стивенс нашел это в вашем шкафу.

Не волнуйтесь, он будет в вашем шкафу.

Пришла странная женщина и сказала, что хотела бы спрятаться в Вашем шкафу.

Your Highness, a strange woman came in and said that she wanted to hide in your closet.

Вы собираетесь перейти на вашем шкафу и вы собираетесь молиться.

You're going to go to your closet and you're going to pray.

Обувь из вашего шкафа совпадает со следами обуви на месте преступления.

Shoes from your closet match shoe impressions from the scene.

Здесь должен быть призрак в глубине вашего шкафа

Мы нашли некоторые бумаги, запертые в вашем шкафу.

Мы нашли эти перчатки в Вашем шкафу.

Мы нашли деньги в вашем шкафу в Квинсе.

Это как если бы все джинсы в вашем шкафу, сделанные из хлопка, были разного цвета в зависимости от размера.

It would be like all the denim jeans in your closet are all made of cotton, but they are different colors depending only on their size.

Аресты, развод, или другой скелет в вашем шкафу?

Criminal record, divorce, an actual skeleton in your closet?

В вашем шкафу для ядов хранится цианид?

Может, быстренько примите душ и проконтролируете, как я выкидываю вещи из вашего шкафа?

How about you take quick shower, then supervise me as I clean out your closet?

Они являются лучшими из времен, худшими из времен, ваши ключи от королевства, и скелеты в вашем шкафу.

They are the best of times, the worst of times, your keys to the kingdom and the skeletons in your closet.

ћы залезем в ваш бельевой шкаф.

И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы.

Всё шло хорошо, как вдруг ваши дети открыли шкаф.

Everything was going well when suddenly your children opened cupboard.

context.reverso.net

Перевод «шкаф» на английский язык , варианты перевода , синонимы , антонимы , определение, примеры

перевод на английский язык, синонимы, антонимы, определение, словосочетания, примеры

Каждая полка и каждый шкаф были тщательно сконструированы, чтобы создать приятную обстановку для повара. All the shelves and cupboards they were discreetly filled out, to make arrangements a pleasant environment, even to the most demanding cook.
Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение. Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room.
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings.
Делла Стрит вопросительно подняла брови, когда Мейсон повесил свои шляпу и пальто во встроенный шкаф. Della Street raised her eyebrows inquiringly as Mason hung up hat and coat in the closet.
Мейсон вернулся в комнату, нашел шкаф и открыл дверцу. He walked back to the apartment, saw a closet door, walked to the closet and opened the door.
Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф. The police entered my client’s hotel room without a warrant and searched his closet.
Нам надо было где-то сидеть, а шкаф казался неустойчивым. We needed a place to sit and the armoire seemed precarious.
Шкаф оказался верхней частью шахты, которая соединялась люком с широким вентиляционным ходом. The cupboard in fact turned out to be the top part of a shaft which led down through an inspection hatch into a wide ventilation tunnel.
Он мог читать большинство людей, но капитан был закрытой книгой в запертом шкафу. He could read most people but the captain was a closed book in a locked bookcase.
Помог мне найти эту коробку, стоявшую на верхней полке старого шкафа. Helped me to find that box way up on the top of that old bookcase.
На сей раз Грэхем Хорикс сидел за письменным столом, а шкаф был прижат к стене. This time Grahame Coats was sitting behind his desk, and the bookcase was flat against the wall.
Клэр взяла его за руку и провела через кухню в комнату, заставленную шкафами с книгами. Claire took his hand and led him through the kitchen to a room lined with bookcases, the front wall covered by a projection screen.
Он пересек комнату и подошел к стеклянному шкафу, поднял трубку телефона и набрал номер. He crossed to a glass case at the end of the room, picked up a telephone, and dialed.
Возле закругленной стены большой ниши стоял деревянный оружейный шкаф с винтовками и пистолетами. Against the rounded wall of the large alcove was a wooden gun case full of rifles and handguns.
Все это Редвуд запер в огромный шкаф, стоявший в углу. These things Redwood arranged in a locker in one corner.
Макклоски подошел к стенному шкафу и стал переодеваться в штатское. McCluskey went over to his wall locker and started to change into his civilian clothes.
Рослый грек методично осматривал комнату, открывал шкафы, переворачивал картины, заглядывал за портьеры и под кровать. The big Greek was quartering the room methodically, pulling out lockers, turning pictures, peering behind curtains and under the bed.
Я выгребла все книги, засунула их в шкаф и положила в тумбочку пистолет. I removed all the books, stuffed them in the cupboard and placed my automatic in the drawer instead.
Мебель сводилась к нескольким примитивным шкафам и полкам, а также примитивной кровати в углу. There were some fairly basic cupboards and shelves, and a basic bed in the corner.
В одном из углов комнаты стоял узкий неглубокий шкаф с открытыми дверцами. There was a shallow cupboard in one corner of the room and its door stood open.
Я наклонилась и открыла дверцу шкафа, стоявшего под книжной полкой. I bent down and opened a cupboard under the shelf.
Я нашла их на кухне, за шкафом для посуды. I found it in the kitchen, behind a dresser.
Зеркало шкафа отражало тот угол за ванной, который Перри Мейсон с порога видеть не мог. The mirror on the dresser showed a reflection of the corner beyond the bathroom which Perry Mason could not see from the door in which he stood.
Марино садится на аккуратно застеленную постель Бентона, смотрит в зеркало над шкафом. Marino sits on Benton’s perfectly made bed, staring in a glazed way at the mirror over the dresser.
Я соскользнула с постели и распахнула створки бельевого шкафа. I slide off him and move to the dresser.
Следующие тридцать минут он потратил на тщательный осмотр содержимого платяного шкафа, комода и прикроватного столика. He spent the next thirty minutes carefully going through the contents of the closet, the dresser, and the bedside table.
Он изучил ее спальню и нашел коробку из-под обуви на платяном шкафу. He searched her bedroom and found a shoe box on the top shelf of her closet.
Его большие чемоданы стояли в стенном шкафу, а костюмы висели там же на вешалках. His large bags were in the closet, and his clothing hung.
Несколько стульев и узкий комод, открытая дверца платяного шкафа. There were several other chairs and a narrow chest of drawers and the open door of a tiny closet, where he stored his clothes.
Вдоль всех четырех стен стояли шкафы от пола до потолка с белыми дверцами. All four walls had floor-to-ceiling cabinets with doors in crisp white enamel.

english-grammar.biz

кухонный шкаф - Перевод на английский - примеры русский

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский

английский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Искать кухонный шкаф в: Интернете Картинках Oпределение Словарь Спряжение Синонимы Другие переводы

Мать сказала, что ребенок залез в кухонный шкаф, когда она отвернулась.

Mother says the child got into the kitchen cabinet, when she wasn't watching him.

Целия оставила его у меня в доме сегодня утром. поле того, как застрелила кухонный шкаф

Celia left one at my house this morning after she shot out my kitchen cabinet.

Мы сломали мой кухонный шкаф.

И кладёшь в кухонный шкаф.

И мы продаём не оливковое масло в бочонках что не влезают в кухонный шкаф, а дешёвые книги.

Вдова как можно быстрее прятала все в кухонный шкаф.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 13 мс

Предложить пример

context.reverso.net

Шкафы - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Умывальники, Мебель для ванных комнат, Шкафы, пеналы, тумбы для ванной комнаты.

Washstands, Furniture for bathrooms, Cabinets, cupboards, stone for the tank room.

Кровати | Столы и стулья | Комоды | Шкафы | Наше качество | Образцы древесины | Где купить?

Beds | Tables and chairs | Commodes | Cabinets | Other | Wood samples | Where to buy?

Шкафы, очень большие, огромные.

Огромные мягкие кровати, мебель, прекрасные шкафы для одежды, спутниковое телевидение.

Enormous soft beds, furniture, wonderful closets for clothes, satellite television.

Шкафы или помещения, находящиеся на палубе, допускаются только в том случае, если они надежно закреплены и находятся за пределами зоны жилых помещений.

Cupboards or spaces located on deck shall only be permitted if they are firmly secured and if they are located outside the accommodation area.

15-6.2 Шкафы или помещения, указанные в пункте [12-4] и предназначенные для хранения воспламеняющихся жидкостей, должны быть расположены вне участков, предназначенных для пассажиров.

15-6.2 Cupboards and rooms referred to in [12-4] and intended for the storage of flammable liquids shall be outside the passenger area.

е) Шкафы и помещения для хранения, находящиеся на палубе, должны быть прочно закреплены и снабжены вентиляционными отверстиями, расположенными таким образом, чтобы в случае нарушения герметичности резервуара высокого давления выходящий газ не мог проникнуть внутрь судна.

(e) Cabinets or storage spaces on deck shall be securely stowed and shall have vents so placed that in the event of a pressurized tank not being gas-tight, the escaping gas cannot penetrate into the vessel.

Многие подростки пытались взломать шкафы с медикаментами.

We get a lot of teenagers trying to break into our drug cabinets.

Хорошенько проверьте те шкафы, ребята.

Make sure you clear those cabinets, boys.

Они поставили шкафы и замуровали окна.

They're putting up cupboards and walls where the windows used to be.

Импортные выполненные на заказ шкафы, двери и окна также имеются в наличии для строительства Вашей виллы.

Imported custom cabinets, doors, and windows are also readily available for building your villa.

Распределительные шкафы изготавливаются из листового железа, нержавеющей стали или пластмассы.

Switchboard cabinets are made of sheet steel, stainless steel or plastic.

Входная дверь на железной основе, внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, установлены встроенные шкафы.

Frontdoor on iron base, inside doors and windows made in Europe, qualitative parquet, build-in cupboards.

В номере имеются односпальные кровати, серванты, шкафы, стол и стулья.

There are single beds, cupboards, cabinets and table and chairs.

Откройте все двери, проверьте все комнаты, шкафы, пустые места.

Open all doors, access all rooms, cupboards, voids.

И Винс сделал эти шкафы своими руками.

Молестойкие шкафы, фильтрующая вентиляция, непрямое освещение.

Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.

Не могу ездить в лифтах, заходить во встроенные шкафы.

I can't take elevators, walk-in closets.

И наутро шкафы пустые, игрушек нет и записка: Просяй.

And the next morning, empty cupboards, no toys, and there is a note: Farewell.

Они проверили все... наши вложения, банковские счета, даже наши шкафы.

They've gone through everything... our investments, our bank accounts, even our closets.

context.reverso.net

шкафов - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предусматриваются также ассигнования для закупки дополнительных картотечных шкафов и конторских кресел для сектора 4.

Provision is also made for the purchase of additional filing cabinets and office chairs for Sector 4.

Продолжится усовершенствование сети связи, в частности будет произведена замена изношенных телефонных кабелей и устаревших кабелераспределительных шкафов.

Additional upgrading of the communications network will be undertaken, in particular, the replacement of worn out telephone cables and cable distribution cabinets which are obsolete.

Я устала слушать твои речи про этот безумный мир шкафов.

I am tired of hearing you rant about the crazy closet world.

Но я начинаю работать в компании отца по производству шкафов.

But I am starting a job at my dad's closet company.

Больше скелетов, чем шкафов, чтобы прятать в них оные.

'More skeletons than cupboards to hide them in.'

В них имелись разделенные перегородками туалеты, нары, некоторое количество платяных и посудных шкафов, полки, столы и стулья.

They were equipped with partitioned sanitary spaces, bunk beds, some wardrobes and cupboards, shelves, tables and chairs.

Ополе шкафов оздоровительный предлагают все методы лечения, которые мы можем только мечтать.

In Opole Wellness cabinets offer all the treatments that we can only dream of.

Вся необходимая информация со шкафов управления лифтами собирается специальными устройствами БМЛ (Блок Мониторинга Лифта).

All the necessary information from lift control cabinets is collected by special devices BML (Lift Monitoring Unit).

Хлопание дверцами шкафов, хандру, грубости... это все надо прекратить.

Slamming the cabinets, the moping, the being rude... all of it's over.

Нет перерытых ящиков или открытых шкафов.

No drawers ransacked or cabinets left open.

Госпожа Барнстейбл, знаменитый лимонадный дилер, с ее трюком подмены шкафов прямо под носом у жертвы.

Mrs Barnstable the celebrated lemonade doper, with her trick of switching cabinets under the victim's nose.

Ну, тогда я был очень занят строительством империи шкафов.

Well, I was a little busy building a closet empire.

Откуда ты думаешь она мне звонила, из профсоюза шкафов и жалюзи?

Where do you think she's calling me from - the closet and blinds union?

Почему я должен разглагольствовать о безумном мире шкафов?

Why would I rant about crazy closet world?

Они проникли в здание через гараж, взломали несколько шкафов с электрическим и телефонным оборудованием и разбили пульт системы сигнализации.

The burglars entered the building through the garage, breaking into several electrical and phone cabinets and breaking off the alarm's keyboard.

Увеличение расходов на 145200 долл. США по этому разделу обусловлено главным образом потребностями по статье запасных частей, материалов и принадлежностей, которые связаны с заменой изношенных телефонных кабелей и распределительных шкафов в целях устранения частых сбоев в работе телефонной сети.

The increase of $145,200 under this heading is primarily owing to requirements for spare parts, and supplies to replace worn cables and cable distribution cabinets of the telephone system in order to eliminate frequent breakdowns.

Почему вообще изготовители шкафов и производители жалюзи собираются на общее совещание?

Why would closet workers and blind people even have a union together?

Имеются задержки с заменой оборудования, например вышедших из строя транспортных средств (в том числе используемых для перевозки заключенных), копировальных машин, фотоаппаратов и картотечных шкафов.

There are delays in replacing equipment such as damaged vehicles (including those used for transporting inmates), photocopiers, cameras and filing cabinets.

В общей сложности были произведены расходы в размере 9400 долл. США на приобретение 56 стульев, 20 письменных столов, 14 компьютерных столов, 15 картотечных шкафов и 5 полок.

Expenditures totalling $9,400 were incurred for the purchase of 56 chairs, 20 desks, 14 computer work tables, 15 filing cabinets and 5 adjustable shelves.

Как ты думаешь, сколько шкафов у меня будет за год?

context.reverso.net